ビルマ語の情報が詳しい!ビルマ語なら?
ジャッケンドフ「主観的/客観的な心理述語と評価述語」を訳読してみよう (5):§7.5 〈刺激〉主語動詞 言語学 , 翻訳 | 下記の文献を訳読しています: Ray Jackendoff, Language, Consciousness, Culture: Essays on Mental Structure , MIT Press ...
昨日のエントリ に続いて, 認知言語学 で言う「視点」(viewpoint) を取り上げます.今回は アラン・クルーズ 『言語における意味』(第2版)から抜粋して訳しました.(なお,例文の訳は少し遊んでます.なぜ「つかさ」になるのかピンとき ...
前回 から1週間も間をあけてしまいました. 下記の文献を訳読しています: Ray Jackendoff, Language, Consciousness, Culture: Essays on Mental Structure , MIT Press, 2008, chapter 7. Objective and Subjective Psychological and Evaluative ...
下記の文献を訳読しています: Ray Jackendoff, Language, Consciousness, Culture: Essays on Mental Structure , MIT Press, 2008, chapter 7. Objective and Subjective Psychological and Evaluative Predicate. (レイ・ジャッケンドフ『言語・意識 ...
下記の文献を訳読しています: Ray Jackendoff, Language, Consciousness, Culture: Essays on Mental Structure , MIT Press, 2007, chapter 7. Objective and Subjective Psychological and Evaluative Predicate. (レイ・ジャッケンドフ『言語・意識 ...