ビルマ語の情報が詳しい!ビルマ語なら?
... 五十嵐 淳也 [新サービス開始]“通訳・翻訳.JP”では、5000円にて通訳・翻訳者に仕事の依頼ができる「個人向け通訳・翻訳代行サービス」を開始しました。 http://tsuyaku-honyaku.jp/kojin5000.html この度、通訳・翻訳者紹介マッチングサイト『通訳 ...
... イタリア語およびフランス語の教育と、伊・仏・英・日本語間の通訳・翻訳を専門としています。会議通訳や文化、芸術、教育、技術、環境、経済など多様な分野の通訳・翻訳を手がけています。これらの経験を生かし、これからより良い仕事ができるようにベストを ...
... ランス 所在地 埼玉県 活動地域 全国及び各国 専門項目 通訳・翻訳 通訳専門 【通訳分野】 ・IT・ブランド・芸術・製造・機械 ... 期間によりあらゆる分野に対応致します。プロ意識を持って通訳・翻訳の両サイド間の理解、合意を確実に行える様勤めます。 ...
ハンドルネーム lecengsong 写真 評価 活動形態 フリーランス 所在地 中国 活動地域 中国江蘇省蘇州市/近辺 専門項目 通訳・翻訳 通訳専門 【通訳分野】 ・経営・監査・製造・機械 【通訳場面】 ・商談・セミナー・技術 【通訳言語】 ・中国語・韓国語 ...
ハンドルネーム KyotoSky 写真 評価 活動形態 フリーランス 所在地 京都府 活動地域 関西地方 専門項目 通訳・翻訳 通訳専門 【通訳分野】 ・文化・芸術・法律 【通訳場面】 ・セミナー・シンポジウム・ワークショップ・研修・表敬訪問・アテンド ...
『マガジン9条』NEWS 2009年2月4日(水)vol.181 http://www.magazine9.jp/ 先週、このメルマガで「インフルエンザにかかった」と書いたら、 たくさんの人から、「ほんとにほんとにインフルエンザなの?」と大反響でした。 ...
... 翻訳の受注ができなかったので、代わりに本日発売の 「通訳翻訳ジャーナル冬号」 を読んでいる。 一番に読んだのは、「ギャラの相場・翻訳編」 である。 翻訳料金の相場については、これまでも何度か記事になっているが ...
... 【 英語以外の言語の可能性 BRICs言語の通翻需要を探る 通訳・翻訳の需要は、英語を介するものが圧倒的に多いとは言え、 その他の言語の通訳・翻訳のプロになっている人もいる。 英語以外の外国語、中でも最近経済的な発展が著しいBRICsと呼ばれる国の言語に ...
隔月刊の 「通訳翻訳ジャーナル」 は今日が10月号の発売日で、特集は、 「プロってどれぐらい稼げるの? 徹底追跡! 翻訳者・通訳者のリアルな収入」 だ。 「翻訳家なんか儲からない」 という趣旨の本もあったから、実際のところを知りたいものだ。 ...
今日はWBCで日本が韓国にやっと勝ったことが話題となっている。 チーム編成のことや、試合の中身についてはここでは議論しない。 シーズン前なのに、韓国チームの高いモチベーションについて、いろいろと報道されている。 ...
在日外国人(外国人登録の有り無しに関わらず)をビジ..
在日外国人(外国人登録の有り無しに関わらず)をビジネスの対象としていて(全てでなくても一部でも)、そのために日本人対象とは異なるサービスを行っている企業や団体を、 観光と通訳翻訳業界「以外」で教えてください。 その企業や団体の独自の取り組みの内容とともに、 HPへのリンクや、その他役に立つサイトなども教えていただければと思います。